热门: 女教师备课本走红   上海天气终于要回温了!   申花为第四外援烦恼   孙吉孙祥探患病小朱教练   朱永强父为救儿已卖房   潮白河成溜冰场(图)   潘粤明为儿子庆生   鹿晗跨界组电竞俱乐部   不得不服!又是第一!   47岁张嘉译全家照   iPhoneX或停产!销量低迷   微信再发重磅公告要熟读   51岁田震身患重病?   河智苑34岁弟弟身亡   上海再遇强冷空气   
当前位置: 海派文化> 书香上海
【浏览字号:
《蒲公英王朝》
http://culture.online.sh.cn 2018-02-23 11:20

    在科幻界素有“大刘小刘”的说法,大刘是指一个人单枪匹马将中国科幻抬高到世界高度的科幻国民作家刘慈欣,而小刘,正是接连将《三体》《北京折叠》翻译介绍到西方的华裔作家刘宇昆。

    除了众所周知的译者身份,刘宇昆也是个举足轻重的科幻作家,他曾两次获得雨果奖,以及星云奖、轨迹奖、世界奇幻奖、法国科幻大奖、华语星云奖、华语银河奖、日本twitter文学奖、西班牙Premios Ignotus文学奖、俄罗斯FantLab年度图书大奖等世界科幻文坛多项重磅大奖,受到国内外科幻读者的追捧。

    近日,刘宇昆首部长篇小说《蒲公英王朝》重磅上市,这部华语世界翘首以待的科幻史诗必将掀起阅读狂潮。

    先后翻译《三体》《北京折叠》,两度问鼎科幻界奥斯卡“雨果奖”

    华裔作家刘宇昆,因为将刘慈欣的《三体》和郝景芳的《北京折叠》翻译并推荐到西方世界,并且都先后拿下科幻小说界最高奖项——雨果奖而名声大噪。

    刘宇昆告诉记者,连夜看完《三体》以后非常激动,当即决定翻译《三体》。刘宇昆精通中国古典文学的,对于处理中英文语言结构以及文化上的差异有自己的见解,但译介《三体》并非易事。

    据悉,刘宇昆翻译《三体》历时9个月,前后共翻译了4遍,刘宇昆说:翻译别人的作品就像照顾别人家的孩子一样,责任重大。

    而刘宇昆对于《三体》的推动,远不止当译者这么简单。事实上,刘宇昆凭借自己在业界的人脉,邀请了许多美国科幻界大咖为《三体》撰写书评,并把书评刊登在《华盛顿邮报》、《纽约时报》等主流权威媒体上。他利用每个可能的场合向英语世界推荐《三体》,最后功夫不负有心人,经过长期的奔走,《三体》英文版终于得以在美国出版。刘宇昆也因此被誉为将中国科幻推向世界的引路人,大大提高了中国科幻小说在国际舞台上的地位,在2014年被授予了第五届华语科幻星云奖特别贡献奖。

    2015年《三体》获得雨果奖时,刘慈欣就说:“在中文与英文这两个遥远的文化星球之间,有一艘飞船将它们连接在了一起,那就是本书的译者刘宇昆。他的译文非常好,几近完美。”

    日本科幻作家立原透耶甚至眼红地说:“在世界范围,我们不如中国科幻有影响力,是因为我们没有刘宇昆。”

    网友表示“中国和世界顶级科幻的差距,不在于几个刘慈欣,而在于一个刘宇昆而已。”

    征服欧美科幻界的华裔作家,曾多次获得国际大奖

    1976年出生于兰州的刘宇昆,11岁随父母移民美国。他曾在哈佛大学主修英美文学,辅修计算机编程,毕业后又考取哈佛法学院,取得法学硕士学位,就职于波士顿一家大型法律事务所,业余从事科幻小说与诗歌的写作。

    刘宇昆从小就热爱科幻,他不仅将中国科幻带到了全世界,同时他自己创作的科幻小说也多次获得世界科幻文坛多项重磅大奖。自2002年发表作品以来,已两次获得雨果奖,以及星云奖、轨迹奖、世界奇幻奖、法国科幻大奖、华语星云奖、华语银河奖、日本twitter文学奖、西班牙Premios Ignotus文学奖、俄罗斯FantLab年度图书大奖等世界科幻文坛多项重磅大奖。

    刘慈欣曾这样评价刘宇昆的文风:“如果每一篇科幻小说都是一首乐曲的话,我发现其他的乐声都渐渐消失并淡出记忆,只有刘宇昆的音乐还在响着,而且在脑海中越来越清晰。当我看过所有能够找到的刘宇昆的小说后,终于意识到科幻文学中不仅能有激情与创意,也能有悠远深邃的诗意。刘宇昆的这些作品,科幻与文学水乳交融,是科幻文学中不可替代的存在……”

    然而,对于刘宇昆这样一位获奖无数的作家,在国内却并未得到应有的关注,大家对他的印象一直停留在《三体》译者上,这对刘宇昆来说显然是极不公平的。

    正如郝景芳所说:“像刘宇昆这样优秀的、屡屡获奖的华裔作者,仍然不为国内大多数读者所熟知。这让我心生深深的愧疚:在宇昆帮助我们的作品走向世界的同时,我们又能对他的作品回到国内提供什么帮助呢?”

    为此,《蒲公英王朝》的出版方读客读书表示:希望借助此次出版机会能够让国内读者认识这位国际级别的科幻作家。

    华语世界翘首以待的科幻史诗《蒲公英王朝》重磅上市

    《蒲公英王朝》是刘宇昆的首部长篇小说,是华语世界翘首以待的科幻史诗。小说出版后,就被翻译成多种语言,并获得当年轨迹奖最佳科幻小说处女作奖,以及星云奖最佳科幻小说提名。

    此次引进,由国内资深科幻小说译者汪梅子翻译,译稿也得到了刘宇昆本人的认可。

    当中文版上架的消息一放出,科幻圈就沸腾了。网友“undercover”说:“14年小刘在为《蒲公英王朝》做调研的时候我就入了坑,中文版终于出了!!”

    据悉,刘宇昆在《蒲公英王朝》里构造了一个十分庞大的奇幻世界,背景设置在一个由众多岛屿构成的神秘国度——达拉群岛。在这里,神祇与人类共存,海底修建着连通各岛屿的隧道,用来运输作战的热气球、飞船、潜艇等。在这里,战士乘着风筝战斗,无数英雄正在上演传奇。

    作为西方传统的奇幻史诗,《蒲公英王朝》却从东方文化中汲取养分。书里巧妙地融合了神话、历史、军事计谋和技术创新。刘宇昆将东方古典美学与西方科学精神相结合,独创了自己的科幻流派——“丝绸朋克”。

    所谓丝绸朋克,就是将中国古代有趣的工程技术魔幻化、夸张化。谈及“丝绸朋克”的创意来源,刘宇昆表示:“为了讲述一个英雄和背叛的故事,我想创造一种新的审美,一些很酷的机械。它们像是古代的活字印刷术、鲁班发明的军事侦察风筝、诸葛亮的木牛流马。”



声明:本网站所提供的信息仅供参考之用,并不代表本网赞同其观点,也不代表本网对其真实性负责。您若对该稿件内容有任何疑问或质疑,请尽快与上海热线联系,本网将迅速给您回应并做相关处理。联系方式:shzixun@online.sh.cn

  • 分享到:

  • 上海热线微信公众号

  • 上海热线易信公众号

相关文章

[选稿]:李红霞
爆料电话:52122211  给热线提意见
复制地址
浏览器限制,请复制输入框中链接和标题给好友、论坛或博客。

| 关于我们 | 联系我们 | 隐私条款 | 广告服务 | 频道合作 | 站点地图 |
 许可证编号:3112006002 沪ICP备09025212号 沪网文[2014]0028-028号 营业执照信息
互联网违法和不良信息举报中心 中国文明网 上海青年公益门户网站 放心搜
©1996- 上海热线信息网络有限公司版权所有
沪公网安备 31010602000009号 服务举报电话:52122211-客服部